B&W Group Ltd Dale Road Worthing West Sussex BN11 2BH EnglandT +44 (0) 1903 221 800 F +44 (0) 1903 221 [email protected] www.bowers-wilkins
10FRANÇAIS3. Installation et réglage des piedsSystèmes audio stéréoPour débuter, les enceintes doivent être séparées de 1,5 m à 3 m, avec une distance
11FRANÇAISUne fois les quatre pieds xés, l’enceinte peut être reposée sur ceux-ci, en procédant très soigneusement. Évitez notamment que tout le poid
12FRANÇAISLes branchements ne doivent être effectués qu’avec tous les appareils audio éteints.Les prises de branchement des 800 Diamond et 802 Diamond
13FRANÇAIS6. Rodage5. Réglage nAvant de peauner les réglages, vériez une dernière fois que tous les branchements de l’installation sont corrects et
14DEUTSCH2. Positionierung Ihrer 800 Diamond bzw. 802 Diamond1. Auspacken der LautsprecherDie 800 Diamond und die 802 Diamond sind sehr schwer und w
15DEUTSCH3. Anbringen und Einstellen der FüßeStereo-AudiosystemeZunächst sind die Lautsprecher in einem Abstand von 1,5 bis 3,0 m in zwei Ecken eines
16DEUTSCHSind die einstellbaren Füße am Lautsprecher angebracht, kann der Lautsprecher vorsichtig aufrecht hingestellt werden. Stellen Sie sicher, das
17DEUTSCHBeim Anschließen sollten alle Audiogeräte abgeschaltet sein.Die Lautsprecherklemmen bieten eine Reihe von Anschlussmöglichkeiten – so können
18DEUTSCH6. Einlaufphase5. FeinabstimmungVergewissern Sie sich vor der Feinabstimmung Ihres Systems noch einmal, dass alle Verbindungen richtig herges
19ESPAÑOL2. Colocación de sus 800 Diamond o 802 Diamond 1. Desembalaje de sus Cajas AcústicasLa 800 Diamond y la 802 Diamond son muy pesadas, por lo
www.bowers-wilkins.comWelcome and thank you for choosing Bowers & Wilkins. Our founder, John Bowers, believed that imaginative design, innovative
20ESPAÑOL3. Instalación y Ajuste de los Pies de Desacoplo Sistemas de Audio EstereofónicoPara empezar, las cajas acústicas deberían colocarse separad
21ESPAÑOLCon los pies ajustables colocados en su lugar, la caja acústica ya puede colocarse cuidadosamente en posición vertical. Procure que la totali
22ESPAÑOLTodas las conexiones deberían realizarse con todos los componentes del equipo de audio desconectados. Los terminales de conexión de la 800 Di
23ESPAÑOL6. Rodaje5. Ajuste FinoAntes de proceder al ajuste no del sonido, verique cuidadosamente que todas las conexiones de la instalación sean co
24ITALIANO2. Posizionamento dei diffusori 800 Diamond o 802 Diamond1. Togliere dall’imballo i diffusoriI diffusori 800 Diamond e 802 Diamond sono mo
25ITALIANO3. Installazione e regolazione dei supportiImpianti stereoInizialmente i diffusori dovrebbero essere posizionati ad una distanza tra loro co
26ITALIANOMontati i piedini regolabili, riportate con cautela il diffusore in verticale. Alzandolo, prestate attenzione a non lasciare che tutto il pe
27ITALIANOTutti i collegamenti devono essere effettuati con i componenti dell’impianto spenti.I morsetti dei diffusori 800 Diamond e 802 Diamond accet
28ITALIANO6. Rodaggio5. Regolazione ne dei diffusoriPrima di procedere con la regolazione ne, assicuratevi che tutti i collegamenti dell’impianto si
29NEDERLANDS2. Opstellen van de 800 Diamond of 802 Diamond1. UitpakkenDe 800 Diamond en 802 Diamond zijn bijzonder zwaar en we raden u daarom dringend
Добро пожаловать и благодарим вас за приобретение продукта компании Bowers & Wilkins.Наш основатель, Джон Бауэрс, верил в то, что творческий подхо
30NEDERLANDS3. Installeren en afstellen van de voetjesStereo AudiosystemenOm te beginnen plaatst u de luidsprekers op 1,5 tot 3 m uit elkaar en op dez
31NEDERLANDSNu de instelbare voetjes zijn aangebracht, kan de luidspreker voorzichtig rechtop worden gezet. Pas op dat het volle gewicht niet zijdelin
32NEDERLANDSSchakel voordat u begint met aansluiten alle audioapparatuur uit.De luidsprekeraansluitingen van de 800 Diamond en de 802 Diamond accepter
33NEDERLANDS6. Inspelen5. FijnafstemmingVoordat u hieraan begint, eerst controleren of alle verbindingen in de installatie goed en stevig zijn gemaakt
34РУССКИЙ2. Размещение ваших 800 Diamond или 802 Diamond1. Распаковка ваших акустических системАкустические системы 800 Diamond и 802 Diamond очень т
35РУССКИЙ3. Установка и регулировка опорСтерео аудио системыДля начала установите акустические системы на расстоянии 1.5 м - 3 м друг от друга и от м
36РУССКИЙКогда регулируемые опоры прикреплены, колонку можно осторожно поставить вертикально вновь. Не допускайте, чтобы во время подъема весь вес кол
37РУССКИЙВсе подключения делаются только при выключенном аудио оборудовании.Клеммы 800 Diamond и 802 Diamond принимают широкое разнообразие кабельных
38РУССКИЙ6. Прогрев5. Тонкая настройкаПеред окончательной точной настройкой убедитесь, что все подключено правильно и надежно.Отодвигая колонки от ст
39简体中文2. 800 Diamond 或 802 Diamond的摆放位置1. 打开扬声器包装箱800 Diamond和802 Diamond有一定的重量,我们强烈建议在房间内由二人一起合力完成。作为谨慎的预防措施,也请阁下取下佩戴的首饰,以免刮伤扬声器表面的外饰。上表列出了800 Diamon
4ENGLISH2. Positioning your 800 Diamond or 802 Diamond1. Unpacking Your SpeakersThe 800 Diamond and 802 Diamond are very heavy and we strongly suggest
40简体中文3. 安装和调整底脚立体声音频系统开始安装时,扬声器的间距以及扬声器和收听位置的距离应在1.5米和3米之间。扬声器距离后墙和任何边墙的距离不应小于0.5米。两台扬声器成内夹角面对收听位置有助于改善立体声像的清晰度,当距离较远时效果尤其明显。上图展示了立体声音频系统中扬声器的摆放位置。多声
41简体中文安装可调校底脚后,便可以小心地将扬声器竖立起来。在竖起扬声器的过程中,注意不要将扬声器的整个重量集中在一个或两个脚上。同时请注意,小心处理安装扬声器钉脚并不要造成损伤。将扬声器竖起后,请使用随附的螺丝钻调校出所需的斜度,并按照上图所示消除任何晃动。最后,在轴套上旋紧固定环,如上图所示再次
42简体中文连接时须关闭所有音频设备。800 Diamond和802 Diamond扬声器的插座适用于多种接线头:4毫米香蕉插、6毫米和8毫米(1/4英寸和 5/16英寸)的铲形接头或直径在4毫米(5/32英寸)以内的裸线。 重要安全指示 在某
43简体中文6. 煲机5. 微调在微调前,确保安装中的所有连接正确且安全。将扬声器的位置移离墙壁,将会降低总体低音。扬声器后方的空间会帮助创造出一种听觉上的深度感。相反,将扬声器的位置移近墙壁会增强低音,同时可减少听觉上的深度感。如果低音的频率不均衡,这很可能是因为房间内的谐振模式引起的。即使稍为改
44日本語2. 800ダイアモンド または802ダイアモンドの位置決め1. 開梱800 ダイアモンドおよび802ダイアモンド は非常に重いので、このスピーカーを使用する部屋で、2人以上で開梱することを強くお奨めします。また、スピーカーの表面仕上げに傷が付かないよう、予防策として宝飾品を外す方がよいで
45日本語3. 脚の取り付けと調整ステレオ・オーディオ・システムまず、2つのスピーカーを1.5mから3m離し、リスニング位置から等距離に置きます。スピーカーは後部の壁から0.5m以上、側壁から0.5m以上離してください。特に両スピーカーが比較的離れている場合は、それぞれのスピーカーをリスニング位置に
46日本語調整可能な脚をスピーカーに取り付けた状態で慎重にスピーカーを起こしてください。回転させる際に、スピーカーの全重量が1つまたは2つの脚にかからないように注意してください。また、スパイクを取り付けた状態でスピーカーを不注意に取り扱って怪我をしないようにしてください。スピーカーを直立させたら、付
47日本語すべての接続はオーディオ機器のスイッチを切った状態で行ってください。800ダイアモンド および802ダイアモンドのスピーカーの端子は様々なケーブル端子に対応しています。 4mm バナナプラグ、 6mm および 8mm (1/4 インチおよび5/16 インチ)スペード・プラグ、または直径最大
48日本語6. 鳴らし運転5. 微調整微調整を行う前に、スピーカー・システムのすべての接続が正しくしっかりと行われているか再度確認してください。スピーカーを壁から離すと全体的な低音のレベルが下がります。スピーカーの後ろにスペースがあると音に深みが出ます。反対に、スピーカーを壁に近づけると低音のレベル
EU DECLARATION OF CONFORMITYWe,B&W Group Ltd.whose registered office is situated atDale Road, Worthing, West Sussex, BN11 2BH, United Kingdomdecla
5ENGLISH3. Installing and Adjusting The FeetStereo Audio SystemsTo begin with, the speakers should be positioned between 1.5m and 3m apart and a simil
B&W Group Ltd Dale Road Worthing West Sussex BN11 2BH EnglandT +44 (0) 1903 221 800 F +44 (0) 1903 221 [email protected] www.bowers-wilkins
6ENGLISHWith the adjustable feet tted the speaker can be carefully returned upright. Take care not to allow the entire weight of the speaker to rest
7ENGLISHAll connections should be made with the audio equipment switched off.The 800 Diamond and 802 Diamond speaker terminals accept a variety of cab
8ENGLISH6. Running In5. Fine TuningBefore ne tuning, double check that all the connections in the installation are correct and secure.Moving the spea
9FRANÇAIS2. Installation de vos 800 Diamond ou 802 Diamond1. Déballage de vos enceintes acoustiquesLes 800 Diamond et 802 Diamond sont très lourdes,
Kommentare zu diesen Handbüchern