Bowers & Wilkins 684 S2 Bedienungshandbuch

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungshandbuch nach Lautsprecher Bowers & Wilkins 684 S2 herunter. Bowers & Wilkins 683 S2 Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

B&W Group Ltd Dale Road Worthing West Sussex BN11 2BH EnglandT +44 (0) 1903 221 800 F +44 (0) 1903 221 [email protected] www.bowers-wilkins

Seite 2

FRANÇAIS101. DéballageVérication du contenu de l’emballageVériez que le carton contienne bien :1 tampon en mousse en deux parties 1 support de sol

Seite 3 - ENGLISH 2

FRANÇAIS11Installation des enceintesLes enceintes sont uniquement prévues pour être directement posées au sol. Il est important de s’assurer qu’elles

Seite 4 - 1. Unpacking

FRANÇAIS12Choix de la positionLe réglage de la position des enceintes au moment de leur installation est susceptible d’améliorer grandement les résult

Seite 5 - 2. Positioning

FRANÇAIS13Branchez la prise « positif » de l’enceinte (prise de couleur rouge, avec le repère « + ») sur la prise de sortie enceinte « positif » de l’

Seite 6

FRANÇAIS14Avant de procéder à ces réglages, vériez que tous les branchements sont correctement effectués, dans toute l’installation, et fermement séc

Seite 7 - 3. Connections

FRANÇAIS15La surface du coffret ne nécessitera dans la plupart des cas qu’un simple dépoussiérage. Si vous souhaitez utiliser un produit en aérosol, o

Seite 8 - 4. Fine Tuning

DEUTSCH161. AuspackenKartoninhaltIm Versandkarton liegen:1 zweiteiliger Schaumstoffeinsatz 1 Sockel 1 Zubehörpaket mit: 4 M4-Spikes 4 Gummifüßen

Seite 9 - 5. Running In 6. Aftercare

DEUTSCH17Aufstellen der LautsprecherDie Lautsprecher sind als Standversion konzipiert. Es ist wichtig, dass sie fest auf dem Boden stehen. Ver wenden

Seite 10 - FRANÇAIS

DEUTSCH18Positionieren der LautsprecherDie Position der Lautsprecher nach der Installation weiter zu optimieren, kann zu einer Verbesserung der Klangq

Seite 11 - FRANÇAIS 4

DEUTSCH19Stellen Sie sicher, dass positive (rote und mit + gekennzeichnete) Anschlussklemmen am Lautsprecher mit dem positiven Ausgang am Verstärker u

Seite 12 - 110° - 130°

Welcome and thank you for choosing Bowers & Wilkins. Our founder, John Bowers, believed that imaginative design, innovative engineering and advanc

Seite 13 - 3. Connexions

DEUTSCH20Vergewissern Sie sich vor der Feinabstimmung Ihres Systems noch einmal, dass alle Verbindungen richtig hergestellt wurden und alle Kabel ordn

Seite 14 - 4. Ajustements

DEUTSCH21Die Gehäuseoberäche muss in der Regel nur abgestaubt werden. Bei Verwendung eines Aerosol- oder sonstigen Reinigers sprühen Sie diesen auf e

Seite 15 - 5. Rodage 6. Entretien

ESPAÑOL221. DesembalajeLa Caja del Embalaje ContieneVerique que en el embalaje guren los siguientes elementos:1 tapón de espuma de dos partes 1 base

Seite 16 - 1. Auspacken

ESPAÑOL23Instalación de las Cajas AcústicasEstas cajas acústicas han sido pensadas para ser instaladas única y exclusivamente sobre el suelo. Por lo t

Seite 17 - DEUTSCH 4

ESPAÑOL24Colocación de las Cajas AcústicasEs muy probable que el ajuste de la posición de la caja acústica una vez llevada a cabo la instalación inici

Seite 18

ESPAÑOL25Asegúrese de que los terminales positivos de la caja acústica (marcados como + y de color rojo) son conectados al terminal de salida positivo

Seite 19

ESPAÑOL26Antes de proceder al ajuste no, verique cuidadosamente que todas las conexiones de la instalación sean correctas y seguras. Cada vez que au

Seite 20 - 4. Feinabstimmung

ESPAÑOL27Por regla general, la supercie del recinto sólo requiere que se le quite el polvo. Si desea utilizar un limpiador de tipo aerosol o de otra

Seite 21 - 5. Einlaufphase 6. Pege

ITALIANO281. Rimozione dall’imballoContenuto della confezioneControllare che nella scatola siano presenti:1 Inserto in spugna composto da due elementi

Seite 22 - 1. Desembalaje

ITALIANO29InstallazioneQuesti diffusori sono stati progettati per il solo utilizzo a pavimento. Montare preferibilmente i piedini a punta in dotazione

Seite 23 - ESPAÑOL 4

www.bowers-wilkins.comBowers & Wilkins製品をお買い上げいただき、ありがとうございます。Bowers & Wilkinsの創業者であるJohn Bowersは、創意に富んだデザインと革新的な工業技術、そして先進技術が、家庭でもオーディオを充分に楽し

Seite 24

ITALIANO30Posizionamento Dopo una prima installazione iniziale, è consigliabile effettuare una regolazione ne della posizione dei diffusori che, con

Seite 25 - 3. Conexiones

ITALIANO31Assicurarsi che i terminali positivi del diffusore (indicati con + e di colore rosso) siano collegati al terminale di uscita positivo dell’a

Seite 26 - 4. Ajuste Fino

ITALIANO32Prima procedere con la regolazione ne, assicuratevi che tutti i collegamenti dell’impianto siano corretti e stabili. Allontanando i diffuso

Seite 27

ITALIANO33I mobili dei diffusori normalmente necessitano solo di essere spolverati. Se si desidera utilizzare un prodotto spray per la loro pulizia, a

Seite 28 - ITALIANO

NEDERLANDS341. UitpakkenInhoud van de verpakkingControleer of het volgende aanwezig is:1 Tweedelige schuim dop 1 Plint 1 Doos met de volgende inhoud:

Seite 29 - ITALIANO 4

NEDERLANDS35Luidspreker InstallerenDeze luidsprekers zijn uitsluitend bedoeld voor opstelling op de vloer. Het is belangrijk dat de luidsprekers stevi

Seite 30

NEDERLANDS36LuidsprekeropstellingExperimenteren met de luidsprekeropstelling nadat deze is geïnstalleerd zal vaak de geluidskwaliteit verder verbetere

Seite 31 - 3. Collegamenti

NEDERLANDS37Zorg ervoor dat de positieve aansluitingen van de luidspreker (rood gekleurd en van een + voorzien) met de positieve uitgang van de verste

Seite 32 - 4. Regolazione ne

NEDERLANDS38Controleer voordat u aan het jnafstemmen begint, of alle verbindingen correct en stevig zijn geïnstalleerd.Door de luidsprekers verder va

Seite 33 - 5. Rodaggio 6. Manutenzione

NEDERLANDS39De kast hoeft over het algemeen alleen maar te worden afgestoft. Wilt u een spuitbus of een ander reinigingsmiddel gebruiken, breng dat da

Seite 34 - NEDERLANDS

ENGLISH41. UnpackingCarton ContentsCheck in the carton for:1 Two-part foam plug1 Plinth1 Accessory pack containing 4 M4 spike feet 4 Rubber feet 4

Seite 35 - NEDERLANDS 4

РУССКИЙ401. РаспаковкаСодержание упаковкиПроверьте комплектацию:1 составная поролоновая заглушка1 плита основания1 дополнительная упаковка, содержащая

Seite 36

РУССКИЙ41Установка колонокКолонки предназначены только для напольной установки. Важно всюду, где это возможно, обеспечить их прочное положение на полу

Seite 37 - 3. Verbindingen

РУССКИЙ42Выбор места для колонокПосле начальной установки следует попробовать более точно выбрать место для АС, т.к. это может дополнительно улучшить

Seite 38 - 4. Fijnafstemming

РУССКИЙ43Подсоедините плюсовой разъем колонки (со знаком + и окрашенный в красный) к плюсовому выходу усилителя, а минусовой (со знаком – и окрашенный

Seite 39 - 5. Inspelen 6. Onderhoud

РУССКИЙ44Перед окончательной точной настройкой убедитесь, что все подключено правильно и надежно.Отодвигая колонки от стен, вы, как правило, уменьшает

Seite 40 - 1. Распаковка

РУССКИЙ45Обычно корпуса колонок не требуют ничего, кроме протирки от пыли. Если же вы захотите использовать аэрозоль или другое средство для чистки,

Seite 41 - РУССКИЙ 4

简体中文461. 开箱包装箱内的物品检查纸箱内的下列物品:1 个泡棉塞(两部分) 1 个底座 1 个附件包,包括: 4 个M4钉脚 4 个橡胶脚垫 4 个防松螺母(对边为10毫米)1 个附件包,包括: 1 个艾伦内六角扳钳 4 个M6 35毫米螺钉 4 个平垫圈 4 个防

Seite 42

简体中文47扬声器的安装此扬声器的安装为座地式。尽可能使用附带的钉脚把它固定在地板上。此外,为了更稳固,请安装底座。可于拆箱的过程时安装底座,请遵循纸箱顶部纸瓣上的图表。或可于产品完全拆箱后才安装底座,把扬声器摆放在铺上布块的适当支撑上(如桌子),扬声器的侧面躺卧在支撑上,而底部悬垂。固定底座于箱体

Seite 43 - 3. Подсоединения

简体中文48扬声器的定位初始安装后的扬声器的摆位将进一步提高声音的质量,因此值得这样做。无论是在立体声还是家庭影院的安装中,要设法确保每个紧贴扬声器周围的物件在声音特色上类似。例如,如果一个扬声器的周围是无遮蔽的墙,而另一个扬声器的周围是软性陈设品或窗帘,则整个声音质量和立体结像则可能受到影响。传统

Seite 44 - 4. Тонкая

简体中文49确保扬声器上的正极端(标有+ 和红色)与放大器的正极输出端相连接,而扬声器上的负极端(标有- 和黑色)与放大器的负极输出端相连接。不正确的连接会导致结像效果差和低音失真。在选择扬声器接线时可向你的零售商咨询。其总阻抗应该低于扬声器规格中的最大值,并使用低电感接线以避免高频的衰减。所有的连

Seite 45

ENGLISH5Speaker InstallationThe speakers are intended to be oor mounted only. It is important to ensure that the speakers stand rmly on the oor usi

Seite 46

简体中文50在微调前,确保安装中的所有连接正确且安全。一般来说,把扬声器移离墙壁可降低低音。扬声器后的空 间会帮助创造出一种听觉上的深度感。相反,把扬声器移 近墙壁则可增加低音。如果你希望减少低音而不把扬声器移离墙壁,可使用泡棉塞或泡棉环,来达到减低强烈的低音 (见上图)。如果低音的频率不均衡,这很

Seite 47

简体中文51箱体表面通常仅需要除尘。如果想要使用喷雾剂或其它清洁剂,请将清洁剂使用在布块上,不要直接喷到产品上,并先在一小块面积上试用,因为有些清洁产品可能会损坏表面。请勿使用具有磨蚀性,包含酸、碱或抗菌剂的产品。漆面上的污点可使用稀释的无香味皂液清除。余下的斑纹可喷上专用玻璃清洁剂,然后使用微细纤

Seite 48

日本語521. 開梱梱包内容梱包箱の中には以下のものが同梱されています。ご確認ください。分離型フォームプラグ (フォームプラグ/フォームリング) 1個 台座 1個 アクセサリーパック1袋 中身 M4スパイク 4本 ゴム足 4個 ロックナット(10mm平面幅)4個アクセサリーパック 1袋 中身 六角レ

Seite 49

日本語53スピーカーの設置本スピーカーはフロアに設置されることを前提に設計されています。可能な限り付属のスパイクを使用してフロアにしっかりと立たせる事が重要です。加えて、背の高いCM10は適切な安全性を持たせるために台座を使用します。開梱するときに、カートンの上蓋の図に従って台座を取り付けることがで

Seite 50

日本語54スピーカー設置位置スピーカーを設置した後の設置位置の微調整は、サウンドクォリティを更に向上させます。通常それは実施するだけの価値のあるものです。ステレオ又はホームシアターのどちらの場合でも、スピーカーの設置はそれぞれのスピーカーの設置環境が、音響的特性において同じになるように行ってください

Seite 51 - 5. 煲机 6. 保养

日本語55スピーカーのプラス端子(“+”のマークがあり、端子の色は赤)をアンプのプラス出力端子に、スピーカーのマイナス端子(“-”のマークがあり、端子の色は黒)をアンプのマイナス出力端子を確実に接続します。間違った接続を行った場合、サウンドイメージが広がらないとか、低音が出ないといった現象が起きます

Seite 52

日本語56ファインチューニングの前に、もう一度全ての設置と接続が正しく且つ安全に行われているか確認して下さい。一般的に壁からスピーカーを遠ざけると低音域の量が少なくなります。スピーカーの後ろにスペースをつくることによって、音場の奥行き感を得ることができます。逆に言えばスピーカーを壁に近づけることによ

Seite 53

日本語57キャビネットの表面は、普段はほこりを払うだけで十分です。エアゾル剤その他の洗浄剤をお使いになりたい場合、洗浄剤によっては表面を傷めることもありますので、本体に直接お使いになるのではなく、布に取って小さな部分でお試しになってからお使いください。研磨剤、または酸、アルカリ、殺菌剤が含まれている

Seite 54

EU DECLARATION OF CONFORMITYWe,B&W Group Ltd.whose registered office is situated atDale Road, Worthing, West Sussex, BN11 2BH, United Kingdomdeclar

Seite 55

B&W Group Ltd Dale Road Worthing West Sussex BN11 2BH EnglandT +44 (0) 1903 221 800 F +44 (0) 1903 221 [email protected] www.bowers-wilkins

Seite 56

ENGLISH6Speaker PositioningAdjustment of speaker position following initial installation will probably further improve the sound quality and is usuall

Seite 57 - 5. ならし運転 6. お手入れ

ENGLISH7Ensure that the positive terminals on the speaker (marked+ and coloured red) are connected to the positive outputterminal on the amplier and

Seite 58

ENGLISH8Before ne tuning, make sure that all the connections in theinstallation are correct and secure.Moving the speakers further from the walls wil

Seite 59

ENGLISH9The cabinet surfaces will usually only require dusting. If you wish to use an aerosol or other cleaner, apply the cleaner onto the cloth, not

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare